Thursday, October 23, 2008

Sabah - Dance Me Like That
صباح - رقصني هيك
Raqasni Heek

I don't think that "dance me" is a word in english but it is in Arabic, its the idea of dancing with a girl except like you are the one who is leading her. I think it makes sense in English.

المتصفح الذي لديك لايدعم مشغل الأغاني. دبر حالك و روح نزل البرنامج أو .<A HREF="http://egyptian.salmiya.net/songs/ehab/rm/ehaab50.rm">اضغط هنا</A> لسماع الأغنية.

Sabah - Dance Me Like That

Dance me like this, dance me like this, dance me my darling
Dance me dance me like this like this and hold me, hold me in your arms
May I be in your heart for ages, and let them explode and die from grief (not literally, just she wants the other girls to be jealous out their minds)
They waited, they waited, they waited for me and when we danced the were jealous of me
Tell me I beg you a word, say it, say it, I love you my darling forever
Swing me, make me fly, and let whatever will happen happen
They danced, they danced, they forgot me
They all danced and finished before me (maybe meaning they tired of dancing before her, because they weren't having as much fun as her)

صباح الشحرورة – رقصني هيك

رقصني دخلك يا حبيبي خليني حدك يا حبيبي
رقصني هيك رقصني هيك رقصني دخلك يا حبيبي
رقصني رقصني هيك هيك وغمرني وغمرني بايديك
وخليني على قلبك دهر ويطقوا ويموتوا من القهر
ناطرو ناطرو ناطروني لما رقصنا حسدوني
قللي دخلك كلمة قول قول بحبك يا حبيبي على طول
مرجحني خليني اطير واللي بده يصير يصير
رقصو رقصو نسيوني كلهن رقصو سبقوني

No comments: